標(biāo)題:咨詢服務(wù) |
咨詢服務(wù)主要指可行性研究、監(jiān)理、工程設(shè)計(jì)、建筑施工、財(cái)務(wù)及管理等方面的服務(wù)。由于多數(shù)國際金融機(jī)構(gòu)的借款者都是發(fā)展中國家,缺乏技術(shù)、經(jīng)營管理方面的經(jīng)驗(yàn),所以,需要聘請國際咨詢公司提供咨詢服務(wù)。因此借款者經(jīng)常采用有限國際投標(biāo)方式選擇咨詢公司,以便對項(xiàng)目實(shí)施進(jìn)行監(jiān)督管理。世界銀行、亞洲開發(fā)銀行等國際金融機(jī)構(gòu)有時(shí)也直接聘用咨詢者,用于提 ……(快文網(wǎng)http://hoachina.com省略283字,正式會(huì)員可完整閱讀)…… 鑒于委托方意圖從咨詢者處得到完成××項(xiàng)目的咨詢服務(wù),且咨詢者已向雇主表明其擁有進(jìn)行這項(xiàng)服務(wù)所要求的專業(yè)技術(shù)、人員和技術(shù)資源,并同意提供服務(wù),雙方特同意按以下條款簽訂本合同: 1.定義 除非合同中另有說明,本合同的下列術(shù)語具有以下含義: a)“委托方”指×××(委托方名稱); b)“咨詢者”指×××(咨詢者名稱); c)“適用法律”指在中華人民共和國內(nèi)具有法律效力的法律和其它文件; d)“合同”指委托方和咨詢者之間簽訂的合同; e)“外國貨幣”指任何非人民幣的貨幣; f)“服務(wù)”指咨詢者根據(jù)合同條款為完成本項(xiàng)目而進(jìn)行的工作; g)“分包咨詢者”指按合同條款規(guī)定分包部分服務(wù)的實(shí)體。 2.合同的適用法律及使用語言 本合同及其條款的含義和解釋以及合同雙方的關(guān)系受中華人民共和國法律的制約。 本合同以中英文兩種文字書寫,但有關(guān)本合同的含義及解釋以英語合同為準(zhǔn)。 3.執(zhí)行合同的地址 咨詢服務(wù)將在中國××進(jìn)行。 4.通知的發(fā)出 任何通知都應(yīng)以英語書寫。一方給另一方的通知應(yīng)按對方隨時(shí)用書面提供的地址寄出。如果沒有收到另一方的地址改變通知,則按以下地址寄出: 。撸撸 ……(未完,全文共3060字,當(dāng)前只顯示737字,請閱讀下面提示信息。收藏咨詢服務(wù)) 上一篇:動(dòng)力供應(yīng)合同(一級) 下一篇:企業(yè)管理:20歲企業(yè)轉(zhuǎn)型的四個(gè)基因 |